Le pays de Galles ne veut plus être appelé « Galles » lors des rencontres des équipes nationales en football . La fédération galloise de football s’est exprimée la semaine dernière sur le sujet et souhaite donc modifier le nom de ses équipes nationales, pour qu’elles soient nommées « Cymru », le nom originel du pays de Galles en langue galloise.
Un changement potentiel synonyme de « renouveau de la langue galloise » comme l’a expliqué Noel Mooney. Ce dernier, qui est le directeur général de la FAW (Football Association of Wales), s’est exprimé sur ce projet qui devrait voir le jour après la Coupe du monde au Qatar que disputera la bande à Gareth Bale : « Nous voulons que le nom Cymru soit désormais utilisé au niveau international. Si vous regardez sur notre site internet, nous utilisons déjà ce nom pour nous qualifier. Le travail est encore long pour que ce changement de nom soit officialisé, et nous allons donc participer à ce Mondial en tant que pays de Galles. »
En attendant, découvrez le clip (magnifique) du Pays de Galles pour une Coupe du monde qui elle, devrait être boycottée par un maximum de personnes conscientes de la fumisterie que constitue son organisation au Qatar. Un clip intitulé YMA O HYD qui signifie Toujours là. Une chanson sortie en 1983 pendant la tournée « Taith Macsen » (« Le voyage de Macsen ») de Dafydd Iwan et Ar Log pour « élever les esprits, rappeler aux gens que nous parlons toujours le gallois contre toute attente, montrer que nous sommes toujours là »
L’historien gallois et membre du Parlement Plaid Cymru, Gwynfor Evans, aurait donné à Dafydd Iwan l’idée de la chanson. Dafydd Iwan la décrit comme une « chanson très positive » qui célèbre la « survie de la langue contre toute attente et la survie d’une nation« . [La chanson cite la survie du pays de Galles et de la langue galloise depuis plus de 1 600 ans, depuis que l’officier romain Magnus Maximus a quitté le pays de Galles et l’île de Grande-Bretagne pour devenir empereur de l’Empire romain d’Occident en 383 après J.-C., et donc l’année de la naissance du pays de Galles moderne.
Martin Johnes, professeur d’histoire à l’université de Swansea, a suggéré que cette chanson est un hymne pour « les nationalistes gallois, la culture galloise et la classe ouvrière industrielle du pays de Galles ». « Le Pays de Galles a été politiquement annexé en 1280 ; nous n’avons pas eu d’unité politique totalement autonome depuis. » La langue a été bannie de la vie officielle par Henri VIII d’Angleterre en 1536, ce qui a duré plus de 400 ans, jusqu’en 1942, et donc « la survie de l’identité galloise est assez remarquable ».


Crédit photo : DR
[cc] Breizh-info.com, 2022, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *







– Sécession la première parution de Yann Vallerie, rédacteur en chef de Breizh-info –
– Je soutiens BREIZH-INFO –
BREIZH-INFO est un média indépendant traitant de l’actualité bretonne et internationale.
Breizh-info est un média indépendant,qui vous garantit une information libre et lutte pour faire reculer la censure, traite de TOUS les sujets, y compris ceux qui dérangent.
Pas de pubs, pas de spams, juste du contenu de qualité !
© BREIZH-INFO – Dépêches libres de copie et diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine | Qui sommes-nous ? | Mentions légales et cookies

source

Catégorisé:

Étiqueté dans :

,